У православних з’явився офіційний переклад
Згідно з офіційним повідомленням секретаріату Конференції православних єпископів Німеччини, було здійснено спільний, загальний для всіх православних у Німеччині, переклад Літургії святителя Іоанна Златоуста.

Як повідомляє офіційний сайт Берлінсько-Германської єпархії Руської Православної Церкви Московського Патріархату, перекладом займалась робоча група, очолювана ієромонахом Венедиктом (Шнайдером) (РПЦ МП). У вересні 2009 р. на засіданні Єпископської Конференції переклад було прийнято для вжитку. На початку жовтня 2010 р. переклад було надіслано в електронному форматі парафіям із пропозицією прийняти його для офіційного вжитку у богослужіннях (у тих парафіях, де на богослужіннях використовують німецьку мову) і розмістити на парафіяльних сайтах.
Нині готується друковане видання перекладу.

 

Добавить комментарий

Яндекс.Метрика